Названия систем правил и игровых миров

Делимся опытом по созданию игр и приключений, спрашиваем совета и демонстрируем результаты.
Аватара пользователя
AVE
Главный по ядрам
Сообщения: 592
Зарегистрирован: 20 авг 2017, 23:40

Непрочитанное сообщение 01 июл 2016, 17:04

Системы правил
Savage Worlds — это и есть «Savage Worlds», а не Дикие Миры, Суровые Миры и т. п. Если вы хотите сослаться на основную книгу правил, то она называется «Дневник авантюриста».
GUMSHOE — СЫЩИК. Это не аббервиатура, но слово пишется именно так. Если вы хотите его склонять, то нужно писать «СЫЩИКу», «СЫЩИКа».
Powered by the Apocalypse — Powered by the Apocalypse или PbtA. Не переводится.

Игровые миры
Ultima Forsan: «…» — Ultima Forsan: «Название книги». Пример: «Ultima Forsan: Макабрический Ренессанс». Ultima Forsan — это название игрового мира. Макабрический Ренессанс — основной книги. Если вы ссылаетесь на конкретную книгу, то пишите её название. Если на мир — название мира.
Такая же ситуация с миром Hellfrost (основная книга «Hellfrost: Ледяное пекло»), с миром Deadlands («Deadlads: Мёртвые Земли»), Восточно-Техасским Университетом («ВТУ: Зачётная книжка», мир — ВТУ, можно сокращать до аббревиатуры) и Кругом Земным («Круг Земной: Северные страны»).

Другие нюансы
Ещё сложная ситуация иногда возникает с Ктулху. В оригинале это две книги «Trail of Cthulhu: Player’s Guide» и «Trail of Cthulhu». У нас содержимое книг отличается, поэтому «Trail of Cthulhu: Player’s Guide» — это всегда «Ктулху», а вот просто «Trail of Cthulhu» может быть как «Ктулху» (главы для игроков и по истории 30-ых), так и «Рукопись Хранителя» (главы для ведущего).
Ответить

Вернуться в «Лаборатория игр»